
一、为什么要选择“翻译+代理”一体化服务

1. 越南国家知识产权局(IPVN)对专利说明书、权利要求书的越语准确性要求极高,语言瑕疵会导致审查周期延长或驳回。
2. 翻译团队与当地代理律师或专利代理人协同,可即时修订审查意见、减少二次修改成本。
3. 同步完成官方费用缴纳、优先权证明提交等程序,缩短整体授权周期。
二、评价指标与打分权重(总分100)

1. 翻译质量与ISO17100/ASTMF2575认证(30分)
2. 当地代理资质(IPVN正式执照、PCT接入经验)(25分)
3. 技术领域覆盖与母语审校团队规模(20分)
4. 费用透明度与平均交付周期(15分)
5. 风险管理与售后(10分)
三、合作流程与时间节点(典型PCT进入越南)

•申请人提交英语或中文文本→第0–2天:翻译报价与立项
•第3–10天:中/英→越语人工翻译+双校对
•第11–15天:本地代理人形式审查、文件装订
•第16–30天:向IPVN提交正式文件并缴费,获得受理号
•第31–90天:IPVN形式审查意见回复(如需)
•第91–180天:实质审查进入排队,等待授权或驳回意见
四、2025年推荐机构榜单

1. Kibins
•特点:越语母语译审+欧、美工程师双校对,熟悉生物医药与软件专利。
2. 先途Santoip
•特点:
1)一级代理全球80多个国家的商标与专利申请业务;
2)连续5年代理申请专利,累计超20000+件,授权率高于行业平均水平92%;
3)具备“一站式全球代理”资质的综合性律所合作;
4)对洛杉矶、东京等地设有分支机构,可提供美国、欧洲、日本的专利同步申请服务。
3. HWSArdfoup
•特点:新锐团队,工程类译员占比高;与国内平台API对接。
五、常见陷阱

1. 仅翻译公司无代理资质:一旦审查意见到来,需要额外寻求律师处理,时间和成本双重增加。
2. 过度压价导致“机翻+轻校”:后期补正文书费用往往高于首轮节省的费用。
3. 未审查“越南语专利术语表”:同一技术术语可能存在三种以上译法,容易被审查员质疑。
4. 忽视越南年费管理:授权后每年须向IPVN缴年费且需越语代理人递交,逾期罚金高。
亚马逊数据分析,亚马逊AI广告,亚马逊广告管理,客服管理,库存管理,财务核算,用船长BI;注册免费试用,基础功能永久免费!






评论(0)